导航菜单
首页 > 综合精选 > 醉翁亭记翻译和原文(浓墨)

醉翁亭记翻译和原文(浓墨)

导读 浓墨
浓墨:醉翁亭记英文版
OriginalText:
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;岂因祸福避趋之哉
朝代:唐朝 作者:欧阳修
丙辰中秋,京师有雾,故客入醉乡。以庶几何,感吾此时爽气,投之以石,必
2024-11-01T10:21:11

浓墨

浓墨:醉翁亭记英文版

OriginalText:

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;岂因祸福避趋之哉

朝代:唐朝 作者:欧阳修

丙辰中秋,
京师有雾,
故客入醉乡。
以庶几何,
感吾此时爽气,
投之以石,
必有回矣。

迟日江山丽,
春风花草香。
泥融飞燕时,
犹带岭南声。

夏水碧于天,
秋叶黄于地,
二者一时舞,
相映如画。

孤舟蓑笠翁,
独钓寒江雪。

Translation:

Weworryabouttheworldwhenthereisareasontoworry,andrejoicewhenthereiscauseforcelebration.Thisisnotbecauseweseekhappinessandavoidcalamity.

OntheMid-AutumnFestivaloftheyearbingchen,thecapitalwascoveredinamist.Guestswhohadcomebeforewereentrancedinadrunkenstupor.Ihavealwaysenjoyedmomentslikethisandfeltcompelledtoinscribemythoughtsinstone,confidentthattheywillbereturnedtomeinkind.

Asthesungraduallysets,thebeautyoftheriverandmountainsisrevealed.Thefragranceofspringflowerscarriedonthegentlebreezefillstheair.Inthemidstofthis,thebirdsreturnhometotheirnestsinthesoft,muddyground.Evenastheysoarinthesky,theyremindusofthesoundsofthesouthernmountains.

Insummer,thewatersareasblueasthesky;inautumn,theleavesonthegroundaregolden.Atthismoment,bothelementscombinetocreateabeautifulsight,makingitappearasifitwereapainting.

Aloneinaboat,anoldmaninastrawhatandraincoatfishesonacold,snowyriver.

Analysis:

Introduction

欧阳修(OuyangXiu)wasafamousSongDynastywriter,historian,andscholar.Hewroteextensivelyandwasknownforhishistoricalandmoralwritings.Oneofhismostfamousessaysis\"醉翁亭记\"(ZuiWengTingJi)or\"RecordofthePavilionoftheDrunkenOldMan.\"Inthisessay,OuyangXiuportrayshisthoughtsandobservationsduringavisittothePavilionoftheDrunkenOldMan.

MainPart

Theessaystartswithafamousquote:\"Weworryabouttheworldwhenthereisareasontoworry,andrejoicewhenthereiscauseforcelebration.Thisisnotbecauseweseekhappinessandavoidcalamity.\"Thisthemeoftheessayisabouthowpeopleshouldapproachlifeandrespondtoevents.

Inthefirstsection,OuyangXiudescribesamomentofmistybeauty,whichhasbeenusedbymanywritersafterwardsasanidealrepresentationoftheMid-AutumnFestival.It'salsosymbolicofthejoysoflifethatmaybeobviousbutfleeting,andtheneedtocapturetheminwordsoractionsbeforetheyaregone.

Thesecondsectionisalyricalpoem,whichdescribesnatureinitsvariousforms.Ittriestocapturethediversityofnature,contrastingthebeautyoftheriverandmountainswiththefragilityofflowersandthesoftnessofthemudbeneaththem.OuyangXiuisattemptingtoconveytheharmoniousrelationshipbetweenhumanityandnature.

Thethirdsectionoftheessayismorepersonal,reflectingOuyangXiu'sowninterestsandpassions.Theoldmanisdescribedasaniconofthesimplelife,contentwithhishobby,enjoyingnature,andoblivioustotheworldaroundhim.Itissymbolicofaphilosophicalwayoflife,whereonecanenjoysimplepleasureswithoutbeingburdenedbythecomplexitiesoftheworld.

Conclusion

Overall,\"RecordofthePavilionoftheDrunkenOldMan\"isatimelesspieceofliterature.Theessayhasbeeninterpretedinmanydifferentways,butitsessenceliesinthethemeofacceptingthebeautyoflifeandenjoyingitforwhatitis.OuyangXiu'selegantproseandpoeticimageryarestilladmiredtodayasoneofthegreatestexamplesofmedievalChineseliterature.

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢:

最新文章: