谈谈声无哀乐论读音“yue”和“le”之争
大量实践证明“yue”读音更准确
中国是一个拥有五千年文明历史的国家,语言文字是其中重要的组成部分,汉语拼音是一种通行的语音标记方法,也是国际通行的汉字拼写法,其准确性更是广受肯定。在拼音中,涉及到的音调显示就起到了至关重要的作用,特别是像“yue”和“le”这样的汉语拼音音调完全不同的词语,精准的发音和区分显得尤为重要。
实践中,“yue”一词多数时候被读音准确的人所使用。比如《草原之夜》这首知名的歌曲,歌词中“yue”读音就很明显,“yue bu hui gei wo tian”这一句歌词,如果改用“le”读音填补,明显让人不舒服。
“le”读音源于方言,缺乏标准性
对于“le”读音的使用一般来说,多数是方言所致,比如江苏、浙江地区的人们读“yue”时常把“ue”音去掉,而把“y”“e”两字连在一起,读成“li”。但这种方言读音缺乏音标,即便在同一地区,也可能存在不同的发音法,缺乏标准性。因此,选择“le”读音虽然是一些人的口头禅,但在语音规范性上,却并不如“yue”来得准确可靠。
“yue”读音代表更高的语音文化水平
读音不准是一种语音文化的错误,即便是想掌握汉语拼音也需要付出艰辛的努力,读出准确的音调并不是人人都能做到的。但每一个讲汉语的人都需要深入学习掌握语音规范,从而使自己的语音掌握得更准确、更规范、更标准化。
从更高的层面来讲,“yue”读音代表着更高的语音文化水平。在此基础上,遵循汉语拼音的发音法则,准确地掌握音调规范,才是讲好汉语、讲规范汉语的基本前提。
综上所述,尽管个别地区的方言习惯“le”读音,但在标准语音发音上,“yue”依然贯穿始终。作为中国文化大家庭中的一份子,我们应该始终保持对语言文字的尊重和规范,以更规范的汉语拼音,更精准的发音,完善自己的语言文化素养,传播弘扬中华文化的民族自信心,并推进全国汉字拼音标准化进程的发展。