导航菜单
首页 > 综合百科 > pride是什么意思(「群量词」要怎么样用)

pride是什么意思(「群量词」要怎么样用)

导读

中文里面量词最让外国人头痛


一匹马、一条鱼、一只青蛙、一头牛


通通不一样!


在英文里面要形容「一群」动物


也有超多种不一
2023-03-25T10:57:01

中文里面量词最让外国人头痛

一匹马、一条鱼、一只青蛙、一头牛

通通不一样!

在英文里面要形容「一群」动物

也有超多种不一样的用词哦

最经典的就是 a “school” of fish….

直译的话,竟然是「一学校的鱼」!

量词可以把一群动物形容得更活灵活现,

来看看蚂蚁、乌鸦、海星、大象...

分别要用什么有趣的量词吧

「一群动物」到底要当作单数名词还是复数名词呢?

来看看「群量词」要怎么样用

形容动物的群量词


a colony of ants 一群蚂蚁

“colony” 是「殖民地」,密密麻麻的蚂蚁在一起就像大群忙碌的人类。

a sloth of bears 一群熊

“sloth” 是「懒散」,一群大只看起来又笨重的熊好像很懒散。

a flock of birds 一群鸟

a glaring of cats 一群猫

a murder of crows 一群乌鸦

“murder” 是「谋杀」、「扼杀」,一群乌鸦让人有不好的预感。

a pack of dogs 一群狗

a parade of elephants 一群大象

“parade” 是「游行」,一群大象在一起像是壮观的游行。

a school of fish 一群鱼

a pride of lions 一群狮子

“pride” 是「自豪」、「得意」,一群狮子在一起会产生一种豪迈的尊荣。

an embarrassment of pandas 一群熊猫

“embarrassment” 是「窘」或「拮据」,一群熊猫看起来一定是可爱的到爆表,憨厚、笨重、好像不好意思,让看到的人有受不了的感觉。

5 组同样的量词

不止形容动物

也可以形容物品与人物


1. A flight of 一群;一楼

“Flight” 是「飞行」,也是飞机的「班次」或者「队伍」的意思,所以用 “a flight” 来形容一群鸟十分适合。除了形容鸟类以外,“a flight” 也可以形容楼梯、还有描述几杯放在架子上、并排的酒。

a flight of stairs 一列楼梯

a flight of wine 一架酒

a flight of steps 一列台阶


2. A pack of 一包(多种用法)

“Pack” 有多种不同的翻译,也常常与别的字并在一起通用,像是 “backpack” 就是「背包」,“package” 就是「包裹」或「包装箱」。“A pack” 比较特殊的用法是描述「一派谎言」(a pack of lies),让我们会意到,通常爱说谎的人说一个谎言是不够的,所以不真实的事情像是雪球一样,越包越多,也自然的变成「一包鬼话」。

a pack of cookies 一包饼干

a pack of soda 一包汽水

a pack of beer 一手啤酒 (六瓶)

a pack of wolves 一群狼

3. 不同的群量词形容在行动鱼居住的鱼

a school of fish 一群鱼

a shoal of 一群群居的鱼


4. A gang of 一帮

除了形容动物以外,群量词可以形容人类。“Gang” 是「帮派」的意思,“a gang of” 也变成形容一群看起来有点可怕的家伙。

a gang of mobsters 一帮流氓

a gang of thugs 一帮暴徒

a gang of protestors 一堆抗议者

5. A round of 一回合

“Round” 是「圆形」,“a round of” 就自然的成为「一回合」,适用于形容「一回酒」(a round of drinks)、「拳击比赛的一个回合」(a round of boxing match)、「一场高尔夫球」(a round of golf)、还有「拳击比赛的一回合」(a round of golf)。

a round of golf 一回高尔夫球

a round of drinks 一轮酒

a round of applause 一回掌声

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢:

最新文章: