作者 | 萬葉堂主
来源 | 孔夫子旧书网动态
说不清从何时起在很多场合中人们经常会引用一些围棋术语,刚翻阅了一本国内译的韩国围棋九段棋手曹薰铉的自传《无心》,书中对围棋术语的翻译可谓错误百出,下面我就简单介绍几个常用的围棋术语和相关知识。
1.平常心
平常心一词最初出自佛教,本身并不是围棋术语,但是它却和围棋有很大关系。曾经在日本的一次围棋头衔战中,围棋大师吴清源的弟子林海峰向当时的棋坛霸主坂田荣男挑战,比赛采用七局四胜制,第一局林海峰被坂田杀得毫无还手之力,信心受到巨大打击。于是他向师傅吴清源请教克敌制胜的方法,吴清源向他说了三个字:平常心。吴清源本人信奉佛教,所以用佛教的术语启发徒弟放下包袱,轻松淡定的去面对比赛。师傅的点拨使得林海峰顿开茅塞,轻装上阵,最终在后面的比赛中反败为胜,获得了冠军。平常心这三个字也因此成为围棋界的一个典故流行开来,很多棋手都把它当作下棋的座右铭。如今这个词已经成为一个心理学词汇被广泛使用了。
2.天王山之战
天王山之战一词出自日本战国时期的一段历史,当时丰臣秀吉和明智光秀两军在天王山交战,双方为抢占山顶高地展开了激烈的战斗,最后丰臣军赢得了胜利。后来日本就把战役过程当中争夺领先地位的关键一战称作天王山之战。被称为天王山之战有两个条件,一是此役之前双方是处于同一水平线上,比如说五局三胜前两局打成一比一,或者七局四胜前四局打成二比二,前者的第三局后者的第五局都会被称为是天王山之战。二是天王山之战通常指的是整个战役过程中取得优势的一战,而不是指最后的决战,决胜局就不能称作天王山之战。这个词汇在体育赛事转播中出现的频率比较高。
3.胜负手
胜负手指的是比赛当中劣势一方为扭转局势下出的决定胜负的一手棋,成败在此一举。胜负手带有很大的风险性,从本身性质上说也是过分的,但是在劣势之下如果不放手一搏,那只能是坐以待毙。
4.一本道
一本道这个术语也是出自日语,它的意思是指双方交手的几个回合带有必然性,没有别的选择。就像只有一条道,没有别的岔路。
最后再简单说说《无心》这本书中的误译:
1.复盘被译为复棋,快棋被译为速棋,前者才是标准说法。
2.弃子战术被译为舍石战法就更不规范了,舍石应该是日语的说法,石指的就是棋子。.弃子战术是指故意放弃一些棋子来获取更大的利益。翻译对围棋一窍不通,把舍石战法说成是用四颗棋子将对方的一颗棋子包围起来,简直就是胡说八道了。
3.围棋有个术语叫打劫,书中对此前后作过两次注释,两次的解释都不一样,估计,不,应该是肯定现在这个翻译也不知道打劫是什么意思。
4.书中对专业棋手的段位用阿拉伯数字来形容,比如9段8段,这也是错的。称呼专业棋手的段位是用汉字的九、八这些来描述,阿拉伯数字的段位是用在业余棋手身上的,比如说业余5段,业余8段这些,而且业余最高就是8段,就没有围棋9段这个说法。
5.把死活题翻成生死问题,并注释成指围棋的每一步都可能决定着棋手的生与死,这样的解释真是要笑掉大牙了。
6.不仅对围棋术语搞不清楚,连棋手的名字和赛事的名字也搞错,赵治勋翻成赵志勋,胡耀宇翻成胡耀辉,还不知从哪杜撰出一个叫珠钢杯的赛事。
其他误译还有很多,这样的译稿我不知道是怎么通过审校的,其实原著是一部相当优秀的著作,曹薰铉九段是我很尊敬的一位棋手,但糟糕的翻译让书如同鸡肋,食之无味,弃之可惜。