在日常语言中,“Give up”这个短语非常常见,其意思就是放弃、戒掉或停止某种习惯或行为。但是,当我们把这个词语拆分成“Give”和“up”时,你是否想过这样的问题:为什么是up而不是other或down或别的什么呢?实际上,在英语中,这个短语是符合一定的语法和语言逻辑的。而这个逻辑和give it up这个词组之间的区别,也是值得我们细细品味的。
什么是Giveitup?
Giveitup这个词在英文中并没有固定的定义,但通常是指放弃了某种具有现实意义的东西。比如,一个瘾君子终于下定决心绿头巾,那么他就可以说是“give up his addiction” (戒掉毒品)。再比如,一个人在健身房里锻炼了一年后放弃了,那么可以说他“gave up working out”。
这里值得注意的是,Giveitup常常表示了某种具有现实意义的放弃。因此,如果一个北欧大爷在2020年放弃把厕纸放在水里,他就不能说他“gave up putting toilet paper in water”。
什么是Giveupit?
与Giveitup不同,Give up it是容易犯错的一个表达做法。一些初学者容易把“giveup”误认为是一个动词,就误用了“giveup the idea”之类的表达。但实际上,give up 是一个动词短语,就像我们说的“turn on the light”一样。只不过这里的动词不是独立存在的。
比如,当你想放弃健身时,应该是这样说的:“I'm going to give up working out”,而不是“I'm going to give up it”,犯这个错误的人往往是把这个表达当成了“give something up”而写成了“give up something”的形式。
如何正确运用Giveupit和Giveitup
如果你想在英语中运用好这两个表达,可以从以下几点入手:
一、清晰了解两个表达的意义和场合,避免出现语法上的混淆;
二、强化基础语法知识,尤其是动词短语在英语语法中的位置和形式;
三、尝试拓展对英文俚语、习惯用语等语言元素的识别和感知,多练习英文听、读、写、说等能力,保持语言感性。
总结
总之,无论是Giveitup还是Giveupit,它们都是一定语境下的英语表达方式,打好基础、了解表达的意思和场景,才能更好理解、应用和创造英语表达的可能性。因此,我们不能急于求成,需要逐步积累,最终才能在英语语境下获得自由和畅通的表述。